Fica em uma cadeira de rodas, sempre querendo a simpatia dos outros, e escrevendo longas entradas, falando que nunca vai andar de novo, e como as pessoas que andam deveriam agradecer a benção de suas pernas que funcionam.
Lik je u invalidskim kolicima i traži sažaljenje pišuæi klevetnièke govore kako više nikada neæe hodati i kako šetaèi treba da cene blagoslov funkcionalnih nogu.
Quero agradecer a todos por terem vindo.
Želim da se svima zahvalim na dolasku.
Está tudo bem, venham todos aqui para agradecer a ela.
U redu je. Izaðite i zahvalite joj.
Quero agradecer a esse grupo de industriais americanos, por continuar a negociar com Cuba, durante o maior período de prosperidade de toda a sua história.
Želio bih se zahvaliti ovoj istaknutoj grupi amerièkih poslovnih ljudi što nastavljaju poslovati s Kubom u doba najveæeg procvata u èitavoj njezinoj historiji.
Gostaria de agradecer a todos por virem a meu casamento.
Hvala vam svima što ste došli na moje venèanje.
Em nome de todos nós, quero agradecer a sua paciência.
У име свих нас, захваљујем вам се на стрпљењу.
O governo espanhol quer agradecer a tua ajuda.
Španska vlada bi vam se htela zahvaliti.
Você não sabe dizer "sim, senhora", ou agradecer a ajuda, não é?
Можеш ли барем рећи, "Да госпођо, " или " Хвала"? Да...
Agradecer a Deus que sobrevivi para vê-la.
Da se zahvalim Bogu što sam doživeo da ga vidim.
Se quiser agradecer a ele, vá em frente.
Желиш ли му захвалити на томе? Изволи.
Quero agradecer a todos por virem aqui hoje.
Želim da zahvalim svima što su došli ovde danas.
Não sei como poderia agradecer a vocês.
Не знам како ћу икад моћи да ти се захвалим.
Quero agradecer a Ben e Patrick Gates e dizer que a contribuição de Thomas Gates foi uma maravilha à exibição de heróis civis.
Htio bih zahvaliti Benu i Patricku Gatesu. Hvala. I reæi kako je Thomas Gates predivan dodatak našoj izložbi civilnih junaka.
Gostaria de agradecer a todos por terem vindo.
Želela bih da se zahvalim svima vama što ste došli veèeras ovde.
Quero agradecer a todos por terem vindo aqui hoje.
Želim zahvaliti svima ste danas došli.
E você devia agradecer a Deus por isso.
A vi bi trebalo da zahvalite Bogu na tome.
E eu queria apenas agradecer a todos por virem.
Želim da se zahvalim svima što ste došli.
Quero agradecer a todos por virem.
Želim da zahvalim svima na dolasku.
Quero agradecer a todos por estarem aqui.
Želim da se zahvalim svima koji su ovde.
Quero agradecer a todos por estarem aqui hoje.
Želim da vam se zahvalim na prisustvu danas.
Eu queria agradecer a todos por virem ao nosso casamento.
Hvala vam što ste došli na naše vjenèanje.
Gostaria de agradecer a todos por virem a... À festa de despedida da Hannah Banana...
Хоћу да захвалим свима што сте дошли на Хана Банана опроштајну забаву.
Tenho que agradecer a Jon Arryn por ela.
Џону Ерину треба да се захвалим на њој.
Talvez queriam agradecer a todos, você, eu e as crianças.
Možda žele da se zahvale svima nama, tebi, meni i deci.
Pode agradecer a ele por mim?
Možeš li mu zahvaliti u moje ime?
Quero agradecer a todos que vieram assistir a luta!
Желим свима да се захвалим што сте вечерас дошли!
Quero agradecer a todos pela presença... e pensei em começarmos com apresentações.
Želim da vam se svima zahvalim što ste došli. Razmišljao sam da poènemo tako što æemo se upoznati.
Na noite passada eu escrevi um poema para agradecer a todos vocês por tudo o que vocês tem feito por mim.
Sinoæ sam napisala pesmu da vam zahvalim za sve što ste mi uèinili.
Queria agradecer a todos pela presença.
Htio bih svima da zahvaliti što su došli ovdje.
Eu quero agradecer a você para isso, também.
Hoću da ti se zahvalim za to.
Primeiro, quero agradecer a todos por terem vindo.
Пре свега, захваљујем свима за долазак.
Gostaria de agradecer a você, por tudo o que você tem feito por mim,
Želio bih ti se zahvaliti, za sve što si uèinio za mene.
Primeiramente quero agradecer a todos por terem vindo, esta é uma sala cheia... minha esposa e eu estamos entre bons amigos, então obrigado.
Prvo želim svima zahvaliti na dolasku. prostorija je puna ženinih i mojih prijatelja, stoga, hvala vam.
Sei que devo agradecer a você por isso.
И на томе сам ти захвална.
Gostaria de agradecer a Academia, por esse prestigiado prêmio.
Želeo bih da se zahvalim Akademiji za ovu prestižnu nagradu.
Não vou agradecer a ninguém até nós voltarmos inteiros, Rom.
Neæu da zahvalim nikom dok ne izaðemo odavde živi i zdravi, Rome.
A única coisa que resta fazer é agradecer a você.
Mislim da mi jedino preostaje da ti kažem hvala.
Se, por algum milagre, você sobreviver... você não poderá agradecer a Deus.
Ако неким чудом и преживиш, то неће бити захваљујући богу.
Quero agradecer a todos por terem ficado.
Хтео бих свима да захвалим што сте остали.
E eu quero agradecer a todos vocês por nunca virarem as costas para mim.
Želim da vam zahvalim, što mi nikad niste okrenuli leða.
Eu fui muito aplaudido por esta conferência e quero agradecer a todos pelos muitos comentários delicados sobre o que eu tinha a dizer naquela noite.
Izuzetno sam pozitivno iznenađen ovom konferencijom i hteo bih da se zahvalim svima vama na divnim komentarima o mom sinoćnom govoru.
A primeira coisa que eu quero fazer é agradecer a todos vocês.
Прво, желим да се захвалим свима вама.
E gostaria de agradecer a todos vocês.
I želeo bih da zahvalim svima vama.
E isso me interessou porque percebi em mim mesma à medida que crescia e até há alguns anos, que eu gostaria de agradecer a alguém, gostaria de elogiar as pessoas, gostaria de ser elogiada por elas, e eu simplesmente travava.
Za ovo sam se zainteresovala tako što sam primetila, dok sam odrastala, i do pre nekoliko godina, da bih želela nekom da kažem "hvala", želela bih da ih pohvalim, da oni mene pohvale, i samo bih se zaustavila.
E eu gostaria de agradecer a todos na plateia por serem ótimos maridos, ótimas mães, amigos, filhas, filhos.
Želim da zahvalim svima vama u publici zato što ste odlični muževi, majke, prijatelji, ćerke, sinovi.
1.56729388237s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?